| 加入桌面 | 手机版 | 无图版
高级搜索 标王直达
排名推广
排名推广
发布信息
发布信息
会员中心
会员中心
 
当前位置: 首页 » 大金 » 浙江 » 宁波 » 正文

【双语汇】Smart Home/智能家居

放大字体  缩小字体 发布日期:2018-07-27  浏览次数:149
核心提示:原标题:【双语汇】Smart Home/智能家居在artificial intelligence(缩写为AI,人工智能)大行其道的今天,家里要是没几件smart
原标题:【双语汇】Smart Home/智能家居

在artificial intelligence(缩写为AI,人工智能)大行其道的今天,家里要是没几件smart home devices(智能家居设备),就显得有些落后了。

说出想听的歌名,smart speaker(智能音箱)就能自动搜索播放;出门忘带钥匙也不怕,smart lock(智能门锁)会根据指纹或者人脸识别来开门;smart shades(智能窗帘)会在阳光太强的时候自动拉下;smart toothbrush(智能电动牙刷)会告诉你哪颗牙存在caries(龋齿)的隐患,并能推荐附近的dentist clinic(牙医诊所)。随着智能家居近年来的快速发展,这些以往出现在science fiction film(科幻电影)中的场景都已逐一成为现实。

但是,随着各种以smart(智能)开头的产品大量走进生活,也带来了新问题,就是设备的掌控权。一般来说,对新技术并不敏感的female(女性)在这场争夺中处于disadvantage(劣势),因为male(男性)往往更愿意尝试新设备,拥有control over the technology(技术掌控权)。

当然,如果这种技术上的inequality(不平等)仅局限于对smart TV(智能电视)频道的争夺还算好,女性付出的代价至多是被迫看sports event(体育赛事),而错过钟爱的soap opera(肥皂剧)。但如果这种不平等进一步延伸就危险了,比如有人反映给生活带来便利的智能家居设备反而成为harassment(骚扰)、monitoring(监视)、revenge(报复)的手段。

比如smart security camera(智能摄像头)本来可以告诫unwelcome guests(不受欢迎的客人)离开,但可以被用来监控家里的一举一动。即使是在伴侣离开家之后,这些设备也留在家中,继续发挥intimidate(恐吓)和confuse(迷惑)的作用。

当智能家居设备变成domestic abuse(家庭暴力)的手段时,这肯定不是designer(设计者)的初衷。面对这种情况,受到不公平待遇者至少还有保留的招数:pull it out of the wall(把电源从墙上拔出来)。(王亚宏)

 
 
[ 大金搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐大金
点击排行
 
最新供应信息
 
 
购物车(0)    站内信(0)     新对话(0)