在artificial intelligence(缩写为AI,人工智能)大行其道的今天,家里要是没几件smart home devices(智能家居设备),就显得有些落后了。
说出想听的歌名,smart speaker(智能音箱)就能自动搜索播放;出门忘带钥匙也不怕,smart lock(智能门锁)会根据指纹或者人脸识别来开门;smart shades(智能窗帘)会在阳光太强的时候自动拉下;smart toothbrush(智能电动牙刷)会告诉你哪颗牙存在caries(龋齿)的隐患,并能推荐附近的dentist clinic(牙医诊所)。随着智能家居近年来的快速发展,这些以往出现在science fiction film(科幻电影)中的场景都已逐一成为现实。
但是,随着各种以smart(智能)开头的产品大量走进生活,也带来了新问题,就是设备的掌控权。一般来说,对新技术并不敏感的female(女性)在这场争夺中处于disadvantage(劣势),因为male(男性)往往更愿意尝试新设备,拥有control over the technology(技术掌控权)。
当然,如果这种技术上的inequality(不平等)仅局限于对smart TV(智能电视)频道的争夺还算好,女性付出的代价至多是被迫看sports event(体育赛事),而错过钟爱的soap opera(肥皂剧)。但如果这种不平等进一步延伸就危险了,比如有人反映给生活带来便利的智能家居设备反而成为harassment(骚扰)、monitoring(监视)、revenge(报复)的手段。
比如smart security camera(智能摄像头)本来可以告诫unwelcome guests(不受欢迎的客人)离开,但可以被用来监控家里的一举一动。即使是在伴侣离开家之后,这些设备也留在家中,继续发挥intimidate(恐吓)和confuse(迷惑)的作用。
当智能家居设备变成domestic abuse(家庭暴力)的手段时,这肯定不是designer(设计者)的初衷。面对这种情况,受到不公平待遇者至少还有保留的招数:pull it out of the wall(把电源从墙上拔出来)。(王亚宏)